Tradução Técnica feita com todo embasamento teórico da área a qual se destina.

-A    +A Tradução Técnica


Traduções técnicas são talvez as que exigem um maior conhecimento específico por parte do tradutor.

Sejam manuais técnicos específicos (Veja também Tradução de manuais), artigos, relatórios, propostas e memoriais de engenharia, textos de especificações para oleodutos, refinarias, normas internacionais, ou tantos outros textos; nossos profissionais estão aptos a fazer uma tradução com total adequação terminológica, garantindo a precisão técnica dos termos utilizados. O texto final mantém a terminologia adequada e o estilo do texto original.

A tradução técnica é feita com todo embasamento teórico da área a qual se destina. Toda a qualidade que garantimos só pode ser alcançada por termos em nossa equipe profissionais especializados e com total fluência no idioma de sua necessidade.

É imprescindível que o tradutor tenha profundos conhecimentos na área que vai traduzir e domine os termos que serão reconhecidos pelos profissionais da área, mas o fator determinante para uma boa tradução técnica é que o profissional tenha uma ótima redação, que saiba escrever textos com tantos detalhes e definições de uma maneira clara e precisa.

A tradução técnica da Empresa de Tradução resulta em um texto final objetivo, fiel aos termos da área a qual pertence, com uma redação impecável, sem erros de ortografia, de gramática e sem problemas de estilo, coesão ou contextualização.

Com a tradução técnica, tenha certeza de um texto coerente, com a mesma qualidade e fluência do texto original e agregue valor à sua solicitação tendo a certeza de ter em mãos textos bem redigidos e claros para qualquer profissional que possua familiaridade com o conteúdo.

Entre em contato e conheça todos os diferenciais do nosso trabalho.

Tradução Juramentada Copyright© 2011 Tradução Juramentada. All rights reserved.